Sain et Sauf
Hello, fellow mystery fans, and welcome to our first episode of Horse Mysteries – a podcast about horses and mysteries about horses with your friendly co-hosts Lezah Williamson and David Dedrick. We really hope you’ll like it!
This week we look at the mysterious disappearance of a Canadian broodmare which was stolen from an American farm. You didn’t think a Canadian horse would be involved in international intrigue, did you? Well, tune in an find out what happened in a story we’re calling Sauf et Sain.
Please let us know your thoughts about the show in the comments section below!
Podcast: Play in new window | Download
Ha! I get to make the first comment on episode 1! Fantastic first episode–and what a strange story. (Also, I loved the theme music, Chris.) Thank you, Lezah and David. I’ll look forward to future equine enigmas.
John
Yes, kudos to Chris for the fantastic tune! And thanks for your nice comment, John!
At last it’s there !
Quick note : “Sauf et sain” ? More likely “Sain et sauf” which translate in the expression Safe and Sound in english but the directly translate is Sound and Safe.
Excuse my internet and french pedantism..
Will listen this week.
Byyyee
Merci, Regis! I have made the appropriate change. I’m sure it is correct in the show and merely another symptom of my failing memory!
Congrats on your inaugural episode! That was fascinating. I felt like I was overhearing a conversation at a race track club house with all the horsey lingo and juicy gossip. I now have a new insult to hurl at my foes: obligatory nasal breather! I was sorry to hear the clip-clopping of hooves that marked the end of the podcast. I’ll catch you in two weeks.
Fab show, Lezah and Dave! Really enjoyed listening to episode one – a strange tale, compellingly told. Many thanks also to everyone who’s commented on the music. I had a blast doing it and was pretty thrilled when the show appeared!
I’m late to the party, but I thoroughly enjoyed this. Will be catching up on more past episodes soon.
Of note, Fanfreluche was a Radio-Canada kids show in the late 60s, but it also means ‘ruffles’ or ‘frilly’. (I believe the main character was a clown or a mime — how French). If you prounce it quickly with the accent on the first syllable (FOHNfruhloosh), it’s sort tumbles out of your mouth onomatopaeicly.